Labour Force Survey

Objective of the survey

The Labour Force Survey (LFS) is the main source of information on the situation and trends on the labor market.

The purpose of this survey is to study the phenomena that take place on the labour market in the country. The survey includes the main characteristics of the labour market such as labour force, employment, unemployment, inactivity,  status in employment, economic activities, occupations, working hours and other labour market indicators, as well as important socio-demographic characteristics such as be age, sex, level of education, marital status, place of residence.

The LFS has as its target population all the people in the selected households, at the same time the labour force indicators are collected only for people aged 15 and over.

The survey is carried out in accordance with the international recommendations in force in the field of labour statistics, adopted by the International Conferences of Labour Statisticiens (International Labour Office). The LFS methodology, with some exceptions, corresponds to the European regulations regarding Labour Force Survey in EU countries.

Since 2000, the household Labor Force Survey is carried out quarterly, as a continuous survey with quarterly and annual dissemination of results.
 

The importance of survey

The Labour Force Survey is the only survey that collects data on the labour supply in the country: the level of education of the population, the activities and occupations of employed persons etc. Only the information provided by the population can really describe the situation on the labour market in the country.

The survey results are used in the elaboration of economic, labour market and social development policies.

 

How households are selected

Households are selected at random using a scientific sampling method. Including all households in the survey would require a lot of time and enormous financial expenses. For these reasons, every year, a certain number of households representing the entire population of the country are selected at random. In order for the survey results to be considered correct, this method of choosing the household must be respected.

For these reasons, we kindly ask the selected households to participate in this survey, the results of which will bring a benefit both at the country level and at the level of each individual household.
 

Data recording method

The method of data recording is face-to-face interview. During the interview, the interviewer reads the questions from the questionnaire and records the answers of the household members.
According to the scheme, a household participates in the LFS  4 times within 16 months.

The recording of information in the survey questionnaires is carried out by interviewing persons aged 15 and over, at the  home of the households in the selected dwellings.

The interviews are distributed evenly throughout the quarter, carrying out a continuous survey.
 

Questionnaires LFS

Data recording is done by the interviewer at the homes of the households, based on the questions included in the two types of questionnaires:

Interviewers and supervisors

To carry out the activities of data collection, verification, entry and transmission, teams are organized in the field, which usually consist of 3-5 interviewers and a supervisor. In total, the survey includes 150 interviewers who collect the data in the 28 urban and 97 rural localities randomly selected for this purpose.
 

The localities where the survey is carried out

The survey is carried out in the following localities:  

District / Raion

The name of the communes

The name of the localities within the communes

CHIȘINĂU urban

ci. Chișinău

 

CHIȘINĂU rural

v. Grătiești

v. Grătiești

v. Tohatin

v. Tohatin

v. Cheltuitor

v. Buneți

v. Bubuieci

v. Bubuieci

v. Bîc

v. Humulești

ci. Sîngera

v. Revaca

v. Dobrogea

v. Băcioi

v. Băcioi

v. Trușeni

v. Trușeni

v. Stăuceni

v. Stăuceni

v. Goianul Nou

BĂLȚI

v. Sadovoe

v. Sadovoe

mun. Bălți

mun. Bălți

ANENII NOI

v. Chetrosu

v. Chetrosu

v. Gura Bîcului

v. Gura Bîcului

v. Mereni

v. Mereni

v. Speia

v. Speia

BASARABEASCA

ci. Basarabeasca

ci. Basarabeasca

v. Abaclia

v. Abaclia

BRICENI

v. Bălăsinești

v. Bălăsinești

ci. Briceni

ci. Briceni

v. Grimăncăuți

v. Grimăncăuți

CAHUL

v. Cotihana

v. Cotihana

v. Moscovei

v. Moscovei

ci. Cahul

ci. Cahul

v. Lebedenco

v. Lebedenco

v. Hutulu

v. Manta

v. Manta

v. Pașcani

v. Baurci-Moldoveni

v. Baurci-Moldoveni

v. Văleni

v. Văleni

CANTEMIR

v. Cîrpești

v. Cîrpești

v. Porumbești

v. Porumbești

v. Baimaclia

v. Baimaclia

v. Suhat

v. Acui

v. Sadîc

v. Sadîc

v. Taraclia

CĂLĂRAȘI

v. Căbăieşti

v. Căbăieşti

 

v. Buda

v. Buda

 

v. Ursari

 

ci. Călărași

ci. Călărași

 

v. Rădeni

v. Rădeni

CĂUȘENI

Căinari loc.C.F.

Căinari loc.C.F.

v. Cîrnățenii Noi

v. Cîrnățenii Noi

v. Sălcuța Nouă

v. Grădinița

v. Grădinița

v. Valea Verde

v. Leuntea

v. Săiți

v. Săiți

v. Tocuz

v. Tocuz

ci. Căușeni

ci. Căușeni

CIMIȘLIA

ci. Cimișlia

ci. Cimișlia

v. Mihailovca

v. Mihailovca

v. Gura Galbenei

v. Gura Galbenei

v. Topala

v. Topala

v. Cenac

v. Cenac

CRIULENI

v. Mașcăuți

v. Mașcăuți

v. Dolinnoe

v. Dolinnoe

v. Valea Coloniței

v. Valea Satului

v. Slobozia-Dușca

v. Slobozia-Dușca

v. Drăsliceni

v. Drăsliceni

DONDUȘENI

v. Pocrovca

v. Pocrovca

DROCHIA

v. Ochiul Alb

v. Ochiul Alb

v. Dominteni

v. Dominteni

ci. Drochia

ci. Drochia

DUBĂSARI

v. Coșnița

v. Coșnița

EDINEȚ

ci. Edineț

ci. Edineț

v. Brătușeni

v. Brătușeni

v. Lopatnic

v. Lopatnic

FĂLEȘTI

v. Natalievca

v. Comarovca

v. Beleuți

v. Popovca

v. Țapoc

v. Ivanovca

v. Natalievca

v. Pînzăreni

v. Pînzăreni

v.Pînzărenii Noi

v. Bocani

v. Bocani

v. Pietrosu

v. Pietrosu

v. Magura

v. Magura Noua

FLOREȘTI

v. Alexeevca

v. Alexeevca

v. Chirilovca

v. Rădulenii Noi

v. Dumitreni

v. Mărculești

v. Mărculești

ci. Florești

ci. Florești

v. Nicolaevca

v. Nicolaevca

v.Valea Rădoaie

GLODENI

v. Ciuciulea

v. Ciuciulea

HÎNCEȘTI

v. Bujor

v. Bujor

v. Mereșeni

v. Mereșeni

 

v. Sărata-Mereșeni

ci. Hîncești

ci. Hîncești

v. Negrea

v. Negrea

IALOVENI

v. Mileștii Mici

v. Mileștii Mici

v. Țipala

v. Țipala

v. Sociteni

v. Sociteni

v. Văsieni

v. Văsieni

LEOVA

v. Tochile-Răducani

v. Tochile-Răducani

v. Borogani

v. Borogani

v. Cupcui

v. Cupcui

ci. Iargara

ci. Iargara

NISPORENI

ci. Nisporeni

ci. Nisporeni

v. Bălăurești

v. Bălăurești

v. Seliște

v. Seliște

v. Păruceni

OCNIȚA

v. Bîrlădeni

v. Bîrlădeni

 

v. Paladea

v. Unguri

v. Unguri

ci. Ocnița

ci. Ocnița

ORHEI

v. Susleni

v. Susleni

ci. Orhei

ci. Orhei

v. Seliște

v. Seliște

v. Mana

v. Chiperceni

v. Chiperceni

v. Voroteț

v. Andreevca

v. Peresecina

v. Peresecina

REZINA

v. Peciște

v. Peciște

v. Sîrcova

v. Sîrcova

RÎȘCANI

v. Zăicani

v. Zăicani

SÎNGEREI

v. Rădoaia

v. Rădoaia

v. Izvoare

v. Izvoare

v. Valea Norocului

v. Bursuceni

v. Bursuceni

 

v. Slobozia-Măgura

ci. Sîngerei

ci. Sîngerei

SOROCA

v. Bulboci

v. Bulboci

v. Bulbocii Noi

ci. Soroca

ci. Soroca

v. Zastînca

v. Zastînca

STRĂȘENI

v. Gălești

v. Găleștii Noi

ci. Bucovăț

v. Rassvet

v. Sireți

v. Sireți

ci. Strășeni

ci. Strășeni

v. Voinova

v. Voinova

ȘOLDĂNEȘTI

v. Vadul-Rașcov

v. Vadul-Rașcov

v. Chipeșca

v. Chipeșca

ȘTEFAN VODĂ

v. Ermoclia

v. Ermoclia

v. Căplani

v. Căplani

v. Popeasca

v. Popeasca

v. Talmaza

v. Talmaza

TARACLIA

v. Balabanu

v. Balabanu

v. Cealîc

v. Cealîc

v. Cortenul Nou

v. Samurza

ci. Taraclia

ci. Taraclia

v. Valea Perjei

v. Valea Perjei

TELENEȘTI

v. Ciulucani

v. Ciulucani

v. Sărătenii Vechi

v. Sărătenii Vechi

v. Tîrșiței

v. Tîrșiței

v. Flutura

UNGHENI

v. Pîrlița

v. Pîrlița

v. Todirești

v. Todirești

ci. Ungheni

ci. Ungheni

v. Sculeni

v. Sculeni

UTA GĂGĂUZIA

ci. Vulcănești

ci. Vulcănești

v. Cioc-Maidan

v. Cioc-Maidan

ci. Ciadir-Lunga

ci. Ciadir-Lunga

mun. Comrat

mun. Comrat

v. Beșghioz

v. Beșghioz

v. Baurci

v. Baurci

v. Copceac

v. Copceac

v. Bașalma

v. Bașalma

     

Coverage

The survey includes only the private households of the population. The subject of the survey are persons with usually residence on the territory of the country for a period of 12 months or more, members of the households in the selected dwillings, including persons absent for a long period (over 6 months), if they maintain family ties with the household from which they are part of, such as:
- the persons on compulsory military service;
− pupils and students away for studies;
− people away at work;
− detainees and arrestees;
− persons hospitalized or temporarily in sanatoriums for treatment or recovery;
− people traveling to another locality in the country.

For these people, data is collected by interviewing relatives or other members of the households they belong to.

Not included in the scope of the survey: Persons who live permanently in shared housing units (homes for the elderly, persons with disabilities, student dormitories, etc.) or in seasonal housing are not included in the survey.

Data confidentiality

The information obtained from the processing of the provided data is used only for statistical purposes and is presented in a agregated form per country. The Law on official statistics guarantees this fact, and those who collect the data are obliged to respect the confidentiality of individual data.

According to art. 19 of the Law on official statistics no. 93 of 26.05.2017, producers of official statistics shall take all regulatory, administrative, technical and organizational measures to protect confidential data and prevent their disclosure.

In the chapter VII of the nominated law stipulates that the data  collected, processed and stored for the production of statistical information are confidential if they allow the direct or indirect identification of the respondents.
 

Survey results
Contacts

Share
  • Report a mistake. Select the desired text and press CTRL + ENTER